Свободный туризм. Материалы.
ГлавнаяПриглашаю/пойду в походПоходыСнаряжениеМатериалыПутеводителиЛитератураПовествованияЮФорумНаписать нам
Фото
  Материалы     Веревки и узлы     Безопасность     Питание     Учебная литература  


Проблемы безопасности в горах

Предисловие к русскому изданию

Введение

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГОРНОГО ТУРИЗМА И АЛЬПИНИЗМА

Характеристика опасностей в горах

О трудностях в горах

Влияние занятий горным туризмом и альпинизмом на некоторые физиологические и психические функции человека

Влияние занятий туризмом и альпинизмом на двигательные реакции человека

Влияние стенных восхождений и горных туристских походов на внимание альпинистов и туристов

Влияние стенного восхождения на чувство равновесия у альпинистов

Влияние высотных восхождений на некоторые психические функции альпинистов

Влияние стенных восхождений на двигательную координацию и быстроту альпинистов

Влияние занятий горным туризмом и альпинизмом на пульс, кровяное давление и жизненную емкость легких

Влияние стенных восхождений и горных туристских походов на силу альпинистов и туристов

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ В ГОРАХ

Классификация правил безопасности

Правила безопасности перед выходом из хижины, лагеря, населенного пункта

Правила безопасности при движении в горах

Правила безопасности при лазаний по скалам и восхождении на вершины

Правила безопасности при страховке

Правила безопасности при спуске по веревке

Правила безопасности учебно-тренировочных занятий на скалах

Правила безопасности при организации бивака в горах

Правила безопасности при угрозе схода лавин

Правила безопасности на соревнованиях по ориентированию в горной местности

Правила безопасности в пещерах и провалах

Правила безопасности при спасательных работах в горах

Правила хранения, контроля и использования альпинистского снаряжения

Методика обучения правилам безопасности

Классификация ошибок при лазании по скалам

ПРИЧИНЫ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В ГОРАХ

Предварительно обусловленные субъективные причины несчастных случаев в горах

Предварительно обусловленные объективные причины несчастных случаев в горах

Непосредственные субъективные причины несчастных случаев в горах

Непосредственные объективные причины несчастных случаев в горах

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ В ГОРАХ

Подбор партнера при занятиях альпинизмом и туризмом

Формирование правильного представления о характере предстоящих действий

Меры безопасности при восхождении на учебно-тренировочные и классифицированные стенные маршруты. Автоматическая страховка

Меры безопасности при использовании альпинистских веревок и узлов

Скорость и безопасность при движении в горах

Организация и действия вспомогательно-спасательной группы в альпинистских восхождениях и туристских походах

Профилактические меры, связанные с общей организацией безопасности в горах

Совершенствование подготовки туристов и альпинистов для участия в походах и восхождениях

Утомление и борьба с ним

Совершенствование техники движения по различной местности

Регулирование эмоционального состояния туриста

Успех альпинистского и туристского мероприятия

Борис Маринов - Проблемы безопасности в горах - Материалы

Правила безопасности при движении в горах

1. Передвижение должно быть не индивидуальным, а групповым, что позволит обеспечить взаимопомощь участников на маршруте.

2. Не допускать разделения группы и нарушения дисциплины. Всякая отлучка возможна только с разрешения старшего.

3. Каждая группа, независимо от ее размера, должна иметь хорошо подготовленного руководителя, обладающего большим опытом и авторитетом.

4. Темп движения и остановки должны соответствовать уровню подготовленности и возможностям участников, условиям местности и погоды. Не допускать необоснованно высокой скорости.

5. Соблюдать правильный режим нагрузок, отдыха, питания, питьевой режим, принимать меры, обеспечивающие хорошую терморегуляцию организма.

6. Поддерживать в группе высокую дисциплину и чувство взаимопомощи.

7. Не допускать купания в горных озерах, где есть опасность утонуть или простудиться.

8. Не сокращать путь за счет безопасности (можно попасть в лавину, поскользнуться, упасть на камни).

9. Избегать передвижения в ненастье, тумане, в темноте, поздно вечером. Основную часть дневного перехода совершать в утренние часы.

10. Избегать подъемов и спусков по склонам и желобам со свободно лежащими камнями.

11. Как уже было сказано, не идти в ночное время, кроме случаев спасательных работ, при опасности обморожения или с учебными целями.

12. Выбирать маршрут с учетом конкретных условий (структуры снежного покрова, состояния участников, погоды), всегда предпочитая безопасный путь.

13. Большая маневренность группы и отдельных ее участников не должна достигаться за счет облегчения экипировки или уменьшения количества бивачного снаряжения и продуктов.

Рис. 12. Крутые склоны и особенно желоба, усеянные неустойчиво лежащими камнями, опасны при переходах
Рис. 12. Крутые склоны и особенно желоба, усеянные неустойчиво лежащими камнями, опасны при переходах.

14. Не терять и не забывать вещи, чтобы в тот или иной момент не остаться без необходимого инвентаря и экипировки.

15. Неослабное внимание к предупредительным знакам в горах, чтобы избежать попадания в лавину или столкновения на горнолыжной трассе.

16. Избегать каких бы то ни было работ в лавиноопасных зонах, а в случаях необходимости их проведения воздвигать специальные защитные сооружения или систематически сбрасывать накопившийся снег с помощью взрывов или других методов под руководством специалистов.

17. При движении в горах не употреблять спиртных напитков; это предохранит организм от вредных последствии и опасного поведения.

18. Во избежание ранений не собирать камней на складах гор.

19. Не преодолевать сложных участков без достаточной уверенности в прочности опор и собственных силах.

20. Соблюдать заявленный контрольный срок возвращения с маршрута. Это мобилизует участников и в случае аварии облегчает спасательные работы.

21. Повторяем, каждый участник должен знать и соблюдать правила движения в горах.

22. При аварии уметь оказать немедленную помощь пострадавшему.

23. Избегать отступления от намеченных маршрута и тактики передвижения (кроме случаев усложнения обстановки — с целью обеспечения безопасности, спасательных работ и др.).

24. Внимательно следить за сигналами, предупреждающими об опасности, быстро и точно исполнять соответствующие команды.

25. При движении по неустойчиво лежащим камням, крутым склонам, скользкой поверхности внимательно и правильно ставить ноги, а при необходимости — страховаться.

26. При малейшем сомнении в безопасности прибегать к страховке.

27. При ухудшении состояния группы и ее экипировки своевременно отойти к ближайшему лагерю, населенному пункту, хижине по наиболее легкому и безопасному пути.

28. При невозможности отыскать хижину — умело и своевременно разбить надежный бивак, или двигаться по безопасной долине до ближайшего населенного пункта, или возвратиться по знакомому пути назад. Иногда от этого зависит жизнь участников.

29. При движении в сильный мороз делать короткие остановки для отдыха, непрерывно двигать пальцами, лицевыми мышцами, слегка растирать открытые части тела, применять подскоки и другие движения. Постоянно наблюдать за появлением признаков отморожения у товарищей.

30. При сильном дожде или граде остановиться в укрытом месте и переждать непогоду, при снегопаде действовать с учетом характера рельефа, снежного покрова и состояния группы.

31. При движении в тумане во избежание потери ориентировки, срыва в пропасть, падения со снежного карниза, попадания в лавину усилить внимание; постоянно следить за маркировкой маршрута, сверять его по карте и компасу. В случае опасности — дождаться рассеивания тумана, использовать веревку.

32. При сильной солнечной радиации защитить глаза и открытые участки тела от ожогов.

33. При движении в зимних условиях:

а) начинать поход при хорошей погоде и не ранее чем через 2—3 дня после снегопада;

б) преодолевать крутые обледенелые склоны без лыж, на кошках, вырубая ступеньки или устраивая перила из веревок;

в) на трудных участках лыжи прочно прикрепить к рюкзаку, чтобы они не мешали при движении (освобождаются руки и увеличивается устойчивость);

г) преодоление снежных гребней и покрытых снегом рек начинать после тщательной разведки, зондирования пути ледорубом или лыжной палкой, при обязательной страховке веревкой с надежного места;

д) при движении по очень крутому опасному склону ледоруб держать в удобном для самозадержания положении, рука должна быть в темляке;

е) не допускать глиссирования по крутым, непросматривающимся либо не поддающимся просмотру фирновым или ледяным склонам с большой скоростью и без подготовки во избежание падений в пропасть, трещины, ранений о скалы;

ж) Избегать движения по снежным сугробам, расположенным на крутых склонах, как и скольжения по травянистым склонам, чтобы не поскользнуться и не удариться о скалы;

з) знать, что более безопасны склоны, на которых под снегом много камней и неровностей, а в их нижней части кустарник.

34. При движении на лыжах:

а) не подрезать лавиноопасный склон;

б) не преодолевать крутой обледенелый склон;

в) не допускать опасно высокой скорости, лишающей возможности владеть лыжами;

Рис. 13. Восхождения и спуски по крутым горным склонам, покрытым твердым фирном, удобны и безопасны, когда совершаются с применением ледоруба и веревки при повышенном внимании
Рис. 13. Восхождения и спуски по крутым горным склонам, покрытым твердым фирном, удобны и безопасны, когда совершаются с применением ледоруба и веревки при повышенном внимании.

г) в тумане не идти по опасным карнизам, ущельям, скалам, неизвестным местам;

д) при спуске с гор на лыжах внимательно следить, чтобы лыжи не зацепились за кусты, не наскочили на дерево, скрытые или открытые камни, чтобы кольцом палки не зацепить за куст или корень;

е) при продолжительном спуске в условиях низкой температуры предохранять лицо, уши, грудь и другие части тела от обморожения;

ж) не допускать резких поворотов, прыжков и ударов лыжами на лавиноопасных склонах.

35. При сбросе лавин с помощью взрывов:

а) соблюдать осторожность в обращении со взрывчатыми веществами;

б) место, где предполагается произвести взрыв, должно иметь безопасный подход; ему не должны грозить опасность от лавины, естественно сошедшей или искусственно вызванной. При выборе такого места нужно постараться правильно наметить путь падения сбрасываемой массы снега;

в) район взрыва должен быть закрыт для посетителей.

36. При грозовой буре:

а) спуститься с хребта;

б) сложить железные предметы метрах в десяти от людей;

в) не стоять под одиночным деревом, маркировочными столбами, на берегу водоема;

г) не бегать, а ходить не спеша;

д) группа должна рассредоточиться;

е) не останавливаться на опушке леса и на местности, через которую течет вода;

ж) не стоять вблизи мест, где есть металлические провода;

з) по возможности расположиться на изолирующем материале;

и) помнить, что не всякое поражение молнией смертельно и энергичное вмешательство группы может предотвратить несчастье.

37. При необходимости переправы через реку:

а) прежде всего выбрать место и время переправы;

б) правильно определить место и вид страховки, расставить членов группы с учетом их опыта, силы и роста;

в) при переправе иметь спасательные посты;

г) прикрепляться к натянутой через реку веревке не с помощью схватывающего узла, а карабина на расстоянии от груди не более одного локтя;

д) при навесной переправе основная веревка должна быть очень прочной, при этом следует применять вспомогательную веревку, с помощью которой в случае нужды застрявшего можно было бы вытянуть назад или вперед.

38. При несчастье направить для помощи минимум двух самых подготовленных спортсменов.

39. В аварийной ситуации сохранять высокий моральный дух, крепкие нервы, хладнокровие, уверенность, умение действовать правильно и быстро, без паники.

40. При любой неожиданности во время движения правильно и трезво оценить положение и состояние группы, заметить дальнейшие действия.

41. Когда силы в борьбе с ветром, низкой температурой исчерпаны и участники не способны мобилизовать остатки физических и психических сил для преодоления пути, необходимо быстро найти укрытие и организовать бивак.

42. Рюкзак следует хорошо подогнать. Из него не должны торчать концы стоек для палаток, зубья кошек и другие острые предметы, которые могут поранить идущего, следом товарища.

43. He допускать самовольного оставления походной колонны или бивака.

44. Не переправляться через быстрые реки, не преодолевать трещины и другие препятствия на маршруте без обеспечения необходимой безопасности.







  
Прямой узел. Рифовый узел узел легко вяжется; под нагрузкой сильно затягивается; самопроизвольно развязывается «ползёт», особенно на мокрых, жестких и обледенелых веревках; используется для связывания веревок одинакового диаметра; использование без контрольных узлов недопустимо; при больших нагрузках
1984 г. Группа энтузиастов спортсменов из Челябинска провела экспедицию в Каспийском море по разработке индивидуальной аварийной укладки, по сбору информации о возможностях выживания человека в этой климато географической зоне. Во время 600 километрового плавания в 1981 году испытывались
До начала 60 х годов Высокий Алай, один из районов Памиро Алайской горной системы, туристами был исследован слабо. Серьезное туристское освоение его начинается с 1967 г. , и к настоящему времени уже накоплен определенный материал по высокогорной зоне.
Редактор Расскажите
о своих
походах
Обычно небольшая по весу и по размерам палаточная печь в лыжном походе столь сильно влияет на все лагерное хозяйство, быт, состав работ и распределение стояночного времени, что почти каждая группа использует, а в большинстве случаев и изготавливает эту печь по своему. Вариант, о котором идет здесь речь, необычен тем, что печь
1983 г. При оценке туристских походов в чемпионатах различного ранга судьи пользуются определенной методикой, являющейся частью Правил проведения соревнований по туризму . Знание системы судейских оценок необходимо туристам спортсменам для правильного распределения своих сил, реализации возможностей группы, а в конечном итоге для достижения


0.100 секунд RW2